Surah az-Zukhruf (Ornaments) 43 : 20
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(43:20:1) waqālū And they say |
|
|
(43:20:2) |
|
|
(43:20:3) shāa had willed |
|
|
(43:20:4) l-raḥmānu the Most Gracious |
|
|
(43:20:5) |
|
|
(43:20:6) ʿabadnāhum we would not have worshipped them |
|
|
(43:20:7) |
|
|
(43:20:8) |
|
|
(43:20:9) |
|
|
(43:20:10) |
|
|
(43:20:11) ʿil'min knowledge |
|
|
(43:20:12) |
|
|
(43:20:13) |
|
|
(43:20:14) illā but |
|
|
(43:20:15) yakhruṣūna lie |
|
Explanatory Note
The unbelievers provide further argument to justify their absurdities, but once again the surah exposes how flawed their statements are: "They say: 'Had it been the will of the Lord of Grace, we should never have worshipped them: Of that they have no knowledge: they are blatantly lying." (Verse 20) When they are faced with irrefutable argument based on solid evidence, they justify their action by claiming that it is God's will. They allege that God accepts their worship of angels. Had He not been pleased with this, He would have prevented them from such worship! How devious! It is true that everything in the universe occurs by God's will. Yet it is also God's will that man has been given the ability to choose for himself which way to follow: true guidance or error. God has also required man to choose His guidance and follow it, telling man that this is the choice He will be pleased with. He is not pleased when man chooses error and disbelief, even though He has enabled him to do so.
When they attribute their own choice to God's will, this is nothing less than wild conjecture. They cannot be certain that God wants them to worship the angels. How can they achieve such certainty? "Of that they have no knowledge: they are blatantly lying." (Verse 20)
3. Surah Overview
Its period of revelation also could not be determined from any authentic tradition, but the internal evidence of the subject matter shows that this Surah too was sent down in the same period in which Surah 43: az-Zukhruf (Ornaments) and a few other earlier Surahs had been revealed. However, this Surah was sent down somewhat later. Its historical background is this: When the disbelievers of Makkah became more and more antagonistic in their attitude and conduct, the Prophet prayed: O God, help me with a famine like the famine of Joseph. He thought that when the people would be afflicted with a calamity, they would remember God, their hearts would soften and they would accept the admonition. God granted his prayer, and the whole land was overtaken by such a terrible famine that the people were sorely distressed. At last, some of the Quraysh chiefs among whom Abdullah bin Masud has particularly mentioned the name of Abu Sufyan came to the Prophet and requested him to pray to God to deliver his people from the calamity. On this occasion God sent down this Surah.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|