Surah Saba' ([The People of] Saba) 34 : 33
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Explanatory Note
Had this exchange taken place in this life, the weak would have sat quietly, unable to utter a word. But on the Day of Judgement, when false airs are seen for what they are, and when the facts that were hidden are brought into the open, the weak do not accept this accusation. Instead, they speak out telling the others that it was they who consistently schemed to turn them away from God’s guidance, it was they who established false beliefs, created confusion around the truth, and who used power and influence to keep people astray: “Those who were weak will reply to those who deemed themselves mighty: Not so! It was your scheming, night and day, ordering us to disbelieve in God and to set up equals to Him.”
Both groups will then realize that such a depressing dialogue benefits neither. It will not spare either the punishment they deserve. Each party is guilty of their own sins: the ones who claimed power have to account for their own sins, as well as for leading others astray; and similarly the weak are responsible for their own sins and for following tyrants. They cannot he exempt on account of the fact that they were weak. God favoured them with reason and freedom, but they chose not to use their reason and sold their freedom, accepting humiliation and servility. Thus, they all deserve to be punished. When they see the suffering they have to endure, they are in deep sorrow, regretting all that they have done: “When they see the punishment awaiting them, they will all harbour utter and unmitigated remorse.” This is a description of a state of total regret that leaves the person unable to utter a word. Hearts are buried and lips are sealed.
They are then taken to where their punishment, hard and painful, is meted out: “We shall put chains round the necks of the unbelievers.” As they are being so driven, the sūrah addresses the onlookers, saying: “Are they to be requited for anything other than what they did?”
The curtains are drawn leaving behind both those who enjoyed power and those who were servile. Both are wrongdoers. One group does wrong by tyrannizing, distorting the truth and exceeding their limits, while the other does wrong by surrendering their human dignity, reason and freedom, and accepting tyranny. Both groups are equally punished; both are requited only for what they did.
The scene shows the wrongdoers what they will face, bringing it alive before their very eyes. They see themselves in the hereafter while they are still in this life. Not only so, but others also see their end. All this is done when there is still time for all to make amends and correct their attitudes.
3. Surah Overview
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
|