Surah al-Hajj (The Pilgrimage ) 22 : 49
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Explanatory Note
At this point in the narrative describing the fate of past communities, and outlining the rule concerning those who persist in denying God’s messages, the sūrah addresses the Prophet instructing him to warn people and explain the inevitable outcome. We note that in this context, the Prophet’s task is clearly stated as one of giving people a clear and plain warning, that leaves no room for ambiguity. This fits the immediate situation of stubborn rejection of God’s message that makes people hasten their own doom.
3. Surah Overview
As this Surah contains the characteristics of both the Makkan and the Madīnan Surahs the commentators have differed as to its period of revelation but in the light of its style and themes we are of the opinion that a part of it (v. 1-24) was sent down in the last stage of the Makkan life of the Prophet a little before migration and the rest (v. 25-78) during the first stage of his Madinah life. That is why this Surah combines the characteristics of both the Makkan and the Madinah Surahs.
According to Ibn Abbas, Mujahid, Qatadah and other great commentators, v. 39 is the first verse that grants the Muslims permission to wage war. Collections of hadith and books on the life of the Prophet confirm that after this permission actual preparations for war were started and the first expedition was sent to the coast of the Red Sea in Safar 2 A.H. which is known as the Expedition of Waddan or Al-Abwa.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
Overview (Verses 49 - 54) A Parting of the Ways At this point in the narrative describing the fate of past communities, and outlining the rule concerning those who persist in denying God’s messages, the sūrah addresses the Prophet instructing him to warn people and explain the inevitable outcome: Say: Mankind, I am but a plain warner, sent to you!’ Those who believe and do righteous deeds shall be granted forgiveness of sins and a most excellent sustenance; whereas those who strive against Our revelations, seeking to defeat their purpose, are destined for the blazing fire. (Verses 49-51) We note that in this context, the Prophet’s task is clearly stated as one of giving people a clear and plain warning, that leaves no room for ambiguity. This fits the immediate situation of stubborn rejection of God’s message that makes people hasten their own doom. The final destiny is clearly stated. Those who believe and put their faith into practice, so as to ‘do righteous deeds’ will have their reward which consists of forgiveness by their Lord of all sins that they may have committed or duties they may have omitted to do. Such forgiveness is coupled with ‘a most excellent sustenance’ that they receive with dignity. Those who endeavour to stop God’s revelations from addressing people’s hearts, and God’s laws from being implemented in their life, will be the ones to suffer in the blazing fire. The expression the sūrah uses makes them the owners of this fire, which is in stark contrast with the excellent sustenance the believers receive. God always protects His message from the wicked designs of unbelievers who try to prevent its implementation. Similarly, He protects it from Satan’s scheming and his attempts to manoeuvre his way into the hopes entertained by God’s messengers who are, after all, human. Although God’s messengers are given immunity from Satan, their human nature makes them hope that their efforts in advocating divine faith will be enough to remove all impediments and ensure a speedy victory. Satan tries to exploit these hopes in order to force the message out of its fundamental principles and proper methods. But God renders all Satan’s schemes futile, preserves His message, making its principles and values clear, perfects His revelations and removes all doubt that may surround its values and method of action. Whenever We sent forth a messenger or a prophet before you, and he was hoping for something, Satan would throw some aspersion on his wishes. But God renders null and void whatever aspersion Satan may cast; and God makes His messages clear in and by themselves. God is All-Knowing, Wise. He may cause whatever aspersion Satan may cast to become a trial for all in whose hearts is disease and all whose hearts are hardened. Indeed, all who are thus sinning are most deeply in the wrong. And those who are endowed with knowledge may realize that this [Qur’ān] is the truth from your Lord, and thus they may believe in it, and their hearts may humbly submit to Him. God will surely guide those who believe to a straight path. (Verses 52-54) There are many reports about the events leading to the revelation of these verses, but Ibn Kathīr describes all these reports as lacking in authenticity. The most detailed of these reports is attributed to al-Zuhrī, a leading Ĥadīth scholar of the generation that followed the Prophet’s Companions. It mentions that Sūrah 53, The Star, was revealed at a time when some idolaters said to one another that they would leave Muhammad and his Companions alone if only he would say a good word about the idols they worshipped. The report goes as follows. They felt that the Prophet did not criticize the Jews and Christians who opposed him in the same way as he denounced the practices of the idolaters. The Prophet was very grieved by their continued denial of his message and the persecution they inflicted on his Companions. He still hoped that they would be able to recognize divine guidance. God then revealed the sūrah, The Star, including the following verses: ‘Have you ever considered al-Lāt and al- `Uzzā, as well as Manāt, the third and last [of this triad]? Why [would you choose] for yourselves only male offspring, whereas to Him [you assign] females?’ (53: 19-21) At this mention of the Quraysh’s worshipped idols, Satan added the words, ‘these are the sublime birds, whose intercession is to be hoped for.’ These were nothing but the rhyming words of Satan’s invention, but they touched the hearts of all idolaters in Makkah who kept repeating them and expressing their delight to one another, claiming that Muhammad had returned to his old religion, practised by his people. |
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
Overview (Verses 49 - 54) A Parting of the Ways At this point in the narrative describing the fate of past communities, and outlining the rule concerning those who persist in denying God’s messages, the sūrah addresses the Prophet instructing him to warn people and explain the inevitable outcome: Say: Mankind, I am but a plain warner, sent to you!’ Those who believe and do righteous deeds shall be granted forgiveness of sins and a most excellent sustenance; whereas those who strive against Our revelations, seeking to defeat their purpose, are destined for the blazing fire. (Verses 49-51) We note that in this context, the Prophet’s task is clearly stated as one of giving people a clear and plain warning, that leaves no room for ambiguity. This fits the immediate situation of stubborn rejection of God’s message that makes people hasten their own doom. The final destiny is clearly stated. Those who believe and put their faith into practice, so as to ‘do righteous deeds’ will have their reward which consists of forgiveness by their Lord of all sins that they may have committed or duties they may have omitted to do. Such forgiveness is coupled with ‘a most excellent sustenance’ that they receive with dignity. Those who endeavour to stop God’s revelations from addressing people’s hearts, and God’s laws from being implemented in their life, will be the ones to suffer in the blazing fire. The expression the sūrah uses makes them the owners of this fire, which is in stark contrast with the excellent sustenance the believers receive. God always protects His message from the wicked designs of unbelievers who try to prevent its implementation. Similarly, He protects it from Satan’s scheming and his attempts to manoeuvre his way into the hopes entertained by God’s messengers who are, after all, human. Although God’s messengers are given immunity from Satan, their human nature makes them hope that their efforts in advocating divine faith will be enough to remove all impediments and ensure a speedy victory. Satan tries to exploit these hopes in order to force the message out of its fundamental principles and proper methods. But God renders all Satan’s schemes futile, preserves His message, making its principles and values clear, perfects His revelations and removes all doubt that may surround its values and method of action. Whenever We sent forth a messenger or a prophet before you, and he was hoping for something, Satan would throw some aspersion on his wishes. But God renders null and void whatever aspersion Satan may cast; and God makes His messages clear in and by themselves. God is All-Knowing, Wise. He may cause whatever aspersion Satan may cast to become a trial for all in whose hearts is disease and all whose hearts are hardened. Indeed, all who are thus sinning are most deeply in the wrong. And those who are endowed with knowledge may realize that this [Qur’ān] is the truth from your Lord, and thus they may believe in it, and their hearts may humbly submit to Him. God will surely guide those who believe to a straight path. (Verses 52-54) There are many reports about the events leading to the revelation of these verses, but Ibn Kathīr describes all these reports as lacking in authenticity. The most detailed of these reports is attributed to al-Zuhrī, a leading Ĥadīth scholar of the generation that followed the Prophet’s Companions. It mentions that Sūrah 53, The Star, was revealed at a time when some idolaters said to one another that they would leave Muhammad and his Companions alone if only he would say a good word about the idols they worshipped. The report goes as follows. They felt that the Prophet did not criticize the Jews and Christians who opposed him in the same way as he denounced the practices of the idolaters. The Prophet was very grieved by their continued denial of his message and the persecution they inflicted on his Companions. He still hoped that they would be able to recognize divine guidance. God then revealed the sūrah, The Star, including the following verses: ‘Have you ever considered al-Lāt and al- `Uzzā, as well as Manāt, the third and last [of this triad]? Why [would you choose] for yourselves only male offspring, whereas to Him [you assign] females?’ (53: 19-21) At this mention of the Quraysh’s worshipped idols, Satan added the words, ‘these are the sublime birds, whose intercession is to be hoped for.’ These were nothing but the rhyming words of Satan’s invention, but they touched the hearts of all idolaters in Makkah who kept repeating them and expressing their delight to one another, claiming that Muhammad had returned to his old religion, practised by his people. |