Surah al-Hajj (The Pilgrimage ) 22 : 42

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
And if they deny you, [O Muhammad] - so, before them, did the people of Noah and ‘Aad and Thamūd deny [their prophets],

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

It is the same pattern seen over and over again, in all past messages up to the final one. Messengers are given signs and revelations, and there will always be those who deny the truth. Thus, when the idolaters in Makkah denied the message of the Prophet Muhammad, it was by no means a new trend nor did the Prophet experience an unknown pattern of hostility. However, the outcome is well known, and what happened with earlier communities is bound to happen again.

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]

As this Surah contains the characteristics of both the Makkan and the Madīnan Surahs the commentators have differed as to its period of revelation but in the light of its style and themes we are of the opinion that a part of it (v. 1-24) was sent down in the last stage of the Makkan life of the Prophet a little before migration and the rest (v. 25-78) during the first stage of his Madinah life. That is why this Surah combines the characteristics of both the Makkan and the Madinah Surahs.

According to Ibn Abbas, Mujahid, Qatadah and other great commentators, v. 39 is the first verse that grants the Muslims permission to wage war. Collections of hadith and books on the life of the Prophet confirm that after this permission actual preparations for war were started and the first expedition was sent to the coast of the Red Sea in Safar 2 A.H. which is known as the Expedition of Waddan or Al-Abwa.

8. Reasons for Revelation

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

9. Relevant Hadith

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 

Overview (Verses 42 - 48)
 
The previous passage finished with permission granted to fight unbelievers in order to protect and preserve faith and worship, coupled with God’s promise to grant victory to those who fulfil their responsibilities towards faith and implement the divine law in life. Now that the task entrusted to the community of believers has been clearly spelt out, the sūrah reassures the Prophet that God’s power will intervene to provide him with the help he needs ensuring the failure of his enemies. The same power intervened in the past to support earlier prophets and messengers, and to punish those who denied and opposed them. The unbelievers are directed to reflect on the doom suffered by earlier communities; even though such reflection benefits only hearts and minds that are open and receptive. It is not only eyes that can be blind, for real blindness is that of the heart.
 
The Prophet is also reassured on another count, namely that God protects His messengers from Satan’s wicked scheming, just like He protects them from their opponents’ plots. He renders all Satan’s attempts futile, keeps His revelations pure and clear, so that people with sound mind reflect on them. Those that are sick at heart and those who deny the true faith will continue to be in doubt, and their doubts will lead them to the worst destiny anyone can ever have. Thus, this new passage is a study of how God’s power plays a vital role in the fortunes of the advocates of His message.
 
Past Communities Punished
 
If they accuse you of falsehood, before their time, the people of Noah, the `Ād and Thamūd similarly accused [their prophets] of falsehood, as did the people of Abraham and the people of Lot, and the dwellers of Madyan; and so too was Moses accused of falsehood. [In every case] I gave rein, for a while, to the unbelievers, but then I took them to task. How awesome was the way I rejected them. (Verses 42-44) It is the same pattern seen over and over again, in all past messages up to the final one. Messengers are given signs and revelations, and there will always be those who deny the truth. Thus, when the idolaters in Makkah denied the message of the Prophet Muhammad, it was by no means a new trend nor did the Prophet experience an unknown pattern of hostility. However, the outcome is well known, and what happened with earlier communities is bound to happen again: “The people of Noah, the `Ād and Thamūd similarly accused [their prophets] of falsehood, as did the people of Abraham and the people of Lot, and the dwellers of Madyan.” (Verses 42-44)

Moses, however, is mentioned on his own as though the reference to him constitutes a special paragraph: “And so too was Moses accused of falsehood.” (Verse 44) Unlike other messengers, Moses was not accused of falsehood by his own people. It was Pharaoh and his chiefs that opposed Moses, levelling all sorts of accusations on him. Moreover, Moses was given very clear and numerous signs. Nevertheless, in all these cases, God granted the unbelievers respite for a while, in the same way as He now gave the Quraysh, the Prophet’s own people who fiercely opposed him, time to reflect. He then punished all those past communities very severely.
 
This is followed by a rhetorical question that stresses the frightening effect of God’s punishment: “How awesome was the way I rejected them?” (Verse 44) The Arabic word, nakīr, used here for ‘rejection’, carries added connotations of violent change. The question needs no answer, as it is well known: it was a rejection demonstrated through great floods, destruction, earthquakes, fearful hurricanes, and the like.

Having made this very quick reference to the fate suffered by those communities, the sūrah adds a general reference to past communities which suffered because of their attitude to the divine message: “How many a township have We destroyed because it had been immersed in evildoing. Now they lie in desolate ruin. How many a well lies abandoned, and how many a proud palace lies empty.” (Verse 45) Numerous indeed were those towns and cities which suffered their inevitable doom as a result of their evildoing. Their fate is shown here most effectively: “Now they lie in desolate ruin.” Roofs are caved in as walls are made to collapse, leaving a depressing sight of total, lifeless ruin. The scene invites contemplation, because ruins have a very strong effect on people, causing them to reflect.

Next to these desolate remains of destroyed cities lie abandoned wells, reminding visitors of past days when people gathered around them for fresh water. And next to these are deserted palaces that once stood proudly in the past, but which now lie empty, evoking only images and memories of a glorious past.

As the sūrah portrays these scenes, it adds another rhetorical question about their effects on unbelievers: Have they never journeyed through the lands, letting their hearts gain wisdom, and their ears hear? It is not eyes that go blind; but blind indeed become the hearts that are in people’s breasts. (Verse 46) Emphasis is here placed on the location of hearts in people’s bodies, which serves to amplify the blindness of those hearts in particular. Had those hearts been able to reflect on the scenes portrayed, they would have remembered and people’s eyes would have been tearful. They would have moved towards faith, at least as a result of fearing an end like the ones that befell other communities.
 
But the Quraysh unbelievers did not wish to reflect on such scenes demonstrating God’s punishment. Instead they tried to hasten their own punishment which God had delayed until a particular point in time known only to Him: They challenge you to hasten the coming upon them of God’s punishment; but God never fails to fulfil His promise. Well, in your Lord’s sight a day is like a thousand years of your reckoning. (Verse 47) It is the same story with the unbelievers in all generations. They see with their eyes the ruins of cities destroyed for their wrongdoing, and they hear their histories, but they, nevertheless, follow in their footsteps overlooking their fate. If they are reminded of what happened to earlier communities, they nonetheless consider it unlikely that they will suffer the same fate. But if God grants them respite to test them further, they grow arrogant and heedless. They even ridicule anyone reminding them that they could suffer as people before them suffered. What is more they add to such ridicule a request for their punishment to be hastened. Here they are told that ‘God never fails to fulfil His promise.’ Such a promise or warning will inevitably come to pass at the time God, in His infinite wisdom, determines. If people hasten its fulfilment, it will not be made to come before its appointed time, because its delay is for a purpose known to God, and that purpose will not fail so as to grant human beings their ignorant wishes. Moreover, time is calculated differently by God: “In your Lord’s sight a day is like a thousand years of your reckoning.” (Verse 47)

He gave respite to many past communities, but such respite did not save them from punishment when they persisted in their wrongdoing. This is a rule which God has set in operation and it cannot fail: “To how many a township that was immersed in evildoing have I given rein for a while! But then I took it to task. With Me is the end of all journeys.” (Verse 48) Why would the Arab unbelievers, then, hasten their own punishment and deride God’s warning when it is only a temporary respite that God grants such people?


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.