Surah Maryam (Mary) 19 : 28
يَٰٓأُخْتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا
Translations
Muhsin Khan
Pickthall
Yusuf Ali
Pickthall
Yusuf Ali
Quran Project
O sister of Aaron, your father was not a man of evil, nor was your mother unchaste."
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(19:28:1) yāukh'ta O sister |
|
|
(19:28:2) |
|
|
(19:28:3) |
|
|
(19:28:4) kāna was |
|
|
(19:28:5) abūki your father |
|
|
(19:28:6) im'ra-a an evil man |
|
|
(19:28:7) sawin an evil man |
|
|
(19:28:8) |
|
|
(19:28:9) kānat was |
|
|
(19:28:10) ummuki your mother |
|
|
(19:28:11) baghiyyan unchaste |
|
Explanatory Note
They call her: ‘Sister of Aaron!’ Aaron was a prophet who was in charge of the Temple, passing this duty to his offspring. Mary was often associated with Aaron because of her exemplary devotion in the service of the Temple. How ironic that the girl associated with Aaron’s perfect devotion should perpetrate such an enormity: “Your father was not a wicked man, nor was your mother a loose woman!” (Verse 28) Such a sin is only committed by loose women and prostitutes.
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.
Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *
3. Surah Overview
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.
It was revealed before the first migration to Abyssinia. We learn from an authentic hadith that Ja’afar (a companion of the Prophet) recited v. 1-40 of this Surah to the court of the Negus when the Muslims had been summoned.
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.
- The Companion, al-Mugheerah bin Shu’bah said, “The Messenger of Allah (ﷺ) sent me to Najran [area of the Christians]. They said to me: 'Do you people not recite: O sister of Harun (19:28) - while between Moses and Jesus there is such (gap) as there is?' I did not know how to respond to them. So when I returned to the Prophet (ﷺ), I told him about that, and he said: 'Why didn't you tell them that they were named after their Prophets and righteous people before them.' [Tirmidhee no.3155]
10. Wiki Forum
Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.