Surah al-Kahf (The Cave ) 18 : 5

مَّا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِءَابَآئِهِمْ ۚ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ ۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا

Translations

 
 Muhsin Khan
 Pickthall
 Yusuf Ali
Quran Project
They have no knowledge of it, nor had their fathers. Grave is the word that comes out of their mouths; what they say is nothing but lies.

1. Lessons/Guidance/Reflections/Gems

[ edit ]

Explanatory Note

Theirs is a despicable attitude when they utter such an enormity without proper consideration or real knowledge: “Dreadful indeed is this saying that issues from their mouths. Nothing but falsehood do they utter.”

The description here makes use of the sound of the words to add to the impression of horror given to the listeners. It begins with the adjective, ‘dreadful’, to enhance the anticipation of something totally unacceptable. This is further increased by the inversion used in the sentence. The sound and rhythm of the Arabic original is particularly significant in giving a true sense of the enormity those unbelievers utter. This is brought to its climax in the last sentence which utilizes the form of negation and limitation: “Nothing but falsehood do they utter.”

2. Linguistic Analysis

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.


Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *


3. Surah Overview

4. Miscellaneous Information

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

5. Connected/Related Ayat

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

6. Frequency of the word

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

7. Period of Revelation

[ edit ]

This is the first of those Surahs sent down in the third stage of Prophethood in Makkah. We have already divided the life of the Prophet at Makkah into four stages in the introduction to Surah 6: al-An’am (The Grazing Livestock). According to that division, the third stage lasted from the fifth to the tenth year of Prophethood. What distinguishes this stage from the second and the fourth stages is that during the second stage, the Quraysh mainly resorted to ridiculing, scoffing, threatening, tempting, raising objections and making false propaganda against the Prophet and his followers. But during the third stage they employed the weapons of persecution, man handling and economic pressure, so much so that a large number of the Muslims had to emigrate from Arabia to Abyssinia. Those who remained behind were besieged in Shi’ib Abi Talib along with the Prophet and his family. To add to their misery, a complete social and economic boycott was applied against them. The only redeeming feature was that there were two personalities, Abu Talib, who was the uncle of the Prophet and his wife Khadijah. Their personal influence had been conducive to the support of two great families of the Quraysh. However, when in the tenth year of Prophethood these two persons died, the fourth stage began with such severe persecution that the Prophet and all his companions were forced to emigrate from Makkah.

It appears from the theme of the Surah that it was revealed at the beginning of the third stage when in spite of persecutions and opposition the migration to Abyssinia had not yet taken place. That is why the story of ‘The Sleepers of the Cave’ has been related to comfort and encourage the persecuted Muslims and to show them how righteous people in history have been preserving their faith.

8. Reasons for Revelation

[ edit ]

This Surah was sent down in answer to three questions which the polytheists of Makkah in consultation with the People of the Book (the Jews and the Christians) put to the Prophet. These were:

1.         Who were ‘The Sleepers of the Cave?’

2.         What is the real story of Khidr?

3.         What do you know about Dhul-Qarnain?

These three questions and their stories related to the history of the Christians and the Jews and were unknown in the Arabian Peninsula (Hijaz), so they were being used to test the divine knowledge revealed to the Prophet. However, God informed the Prophet of the complete answer to these questions and also employed the stories in the conflict between Islam and unbelief.

The questioners were told that the ‘Sleepers of the Cave’ believed in the same doctrine of Monotheism (Tawhid) which was being put forward in the Qur’an and that their condition was similar to that of the persecuted Muslims of Makkah. Also, the persecutors of the Sleepers of the Cave behaved in the same way as the disbelievers of Quraysh towards the Muslims. This particular story was a warning to the chiefs of Makkah, who were persecuting the small newly formed Muslim community. Additionally, the Prophet was instructed not to compromise with the persecutors nor consider the chiefs to be more important than his own followers. Likewise, the chiefs too were admonished and informed not to be distracted by the temporary life of this world but seek the eternal life of the hereafter.

9. Relevant Hadith

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.

10. Wiki Forum

Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…

11. Tafsir Zone

 

Overview (Verses 5 - 8)

The sūrah then moves to expose their false approach by which they judge the most important issue of all, i.e. faith: “No knowledge whatever have they of Him, and neither had their forefathers.” (Verse 5) Theirs is a despicable attitude when they utter such an enormity without proper consideration or real knowledge: “Dreadful indeed is this saying that issues from their mouths. Nothing but falsehood do they utter.” (Verse 5)
 
The description here makes use of the sound of the words to add to the impression of horror given to the listeners. It begins with the adjective, ‘dreadful’, to enhance the anticipation of something totally unacceptable. This is further increased by the inversion used in the sentence. The sound and rhythm of the Arabic original is particularly significant in giving a true sense of the enormity those unbelievers utter. This is brought to its climax in the last sentence which utilizes the form of negation and limitation: “Nothing but falsehood do they utter.” (Verse 5)
 
The sūrah then addresses the Prophet in a way that is akin to disapproval of his being saddened by his people’s attitude which denies the truth of the Qur’ān. He was pained by their rejection of God’s guidance and their insistence on following the way which he knew would lead them to ruin. In a hint of disapproval, the Prophet is asked: “Would you, perhaps, torment yourself to death with grief over them if they will not believe in this message?” (Verse 6) Would your grief at their rejection of the truth cause you to kill yourself? These people do not deserve that you should feel any sorrow on their account. It is better that you should abandon them.
 
The Prophet is also reminded that God has made all the comforts and pleasures available on earth, and all riches and offspring, a sort of a test for mankind. The test will prove who of them does good in this life so as to earn its benefit as well as a happy destiny in the life to come: “We have made all that is on earth as an adornment in order to test people as to which of them are best in conduct.” (Verse 7)
 
God certainly knows the position of every one of His creatures, but he rewards everyone only on the basis of the actions a person takes. It is actual deeds that are rewarded according to their merit. The sūrah does not mention here those who do not do good works because the statement is clear with all that it entails.
 
The eventual outcome of all such adornment that is available on earth is inevitable. The earth will shed it all, and all living things on earth will die. Thus before the Day of Resurrection, the earth will be nothing more than a coarse and lifeless surface: “In time We shall indeed reduce all that is on it to barren dust.” (Verse 8) There is a clear element of toughness in the expression and in the scene it portrays. We are faced with an earth that has a desert-like surface with no trace of life over it.


12. External Links

[ edit ]
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.