Surah Al-Isra (The Night Journey ) 17 : 15
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(17:15:1) |
||
(17:15:2) ih'tadā (is) guided |
||
(17:15:3) |
||
(17:15:4) yahtadī he is guided |
||
(17:15:5) linafsihi for his soul |
||
(17:15:6) |
||
(17:15:7) ḍalla es astray |
||
(17:15:8) |
||
(17:15:9) yaḍillu he es astray |
||
(17:15:10) |
||
(17:15:11) |
||
(17:15:12) taziru will bear |
||
(17:15:13) wāziratun a bearer of burden |
||
(17:15:14) wiz'ra burden |
||
(17:15:15) ukh'rā (of) another |
||
(17:15:16) |
||
(17:15:17) kunnā We |
||
(17:15:18) muʿadhibīna are to punish |
||
(17:15:19) |
||
(17:15:20) nabʿatha We have sent |
||
(17:15:21) rasūlan a Messenger |
Explanatory Note
Again the same accurate universal law is linked to the rules governing action and reward:
“Whoever chooses to follow guidance does so for his own good, and whoever goes astray does so to his own loss. No soul shall be made to bear the burden of another.” (Verse 15)
It is all individual responsibility. When one follows guidance, one reaps the fruits, and when one chooses error, one bears the consequences. None will bear or lighten the burden of another. Everyone will be questioned about their own actions and will have the reward for what they have done in this life. Close friends will be of no help to each other.
Yet as a sign of God’s grace, He does not leave man’s guidance dependent only on the signs that are available in the universe. Nor does He leave him to the covenant God has made with human nature before a person is born. He has sent messengers to warn and remind: “We would never inflict punishment [on anyone] until We have sent a messenger [to give warning].” (Verse 15) This is certainly an aspect of God’s grace which gives everyone ample opportunity to follow His guidance. Only when they have been properly warned and still persist in error does He punish them, if He so wills.
3. Surah Overview
The very first verse indicates that this Surah was revealed on the occasion of the ascension (Mi’raj). According to the narrations (hadith) on the life of the Prophet, this event happened one year before migration (Hijrah). Thus this Surah was revealed in the last stage of Prophethood in Makkah.
The Prophet had been propagating Monotheism (Tawhid) for twelve years now. In spite of all the opposition, Islam had spread to every corner of Arabia and there was hardly a clan which had not been influenced by the invitation. In Makkah itself, the true Believers had formed themselves into a small community. A large number of the people from the Aws and Khazraj tribes (two influential clans of Madinah) had also now accepted Islam. Thus the time had come for the Muslims to emigrate from Makkah to Madinah, at behest of the Aws and Khazraj to establish an Islamic state.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|