Surah Ibrahim (Abraham ) 14 : 7
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(14:7:1) wa-idh And when |
||
(14:7:2) ta-adhana proclaimed |
||
(14:7:3) rabbukum your Lord |
||
(14:7:4) |
||
(14:7:5) shakartum you are thankful |
||
(14:7:6) la-azīdannakum surely I will increase you |
||
(14:7:7) |
||
(14:7:8) kafartum you are ungrateful |
||
(14:7:9) |
||
(14:7:10) ʿadhābī My punishment |
||
(14:7:11) lashadīdun (is) surely severe |
Explanatory Note
Moses continues to explain matters to his people after having reminded them of the Days of God, and directed them to the ultimate objective of the trial. He tells them about the reward God attaches to gratitude and His punishment for ingratitude.
It is useful to reflect a little here on this great truth whereby God’s blessings are increased for the grateful and whereby severe punishment awaits those who adopt the opposite stance. In the first instance, we feel reassured, since it is a promise by God, and God always fulfils His promises. It must come to pass. If we want to see it in practice, and look for its material causes, we need not go very far.
Expressing gratitude for a blessing is evidence of implementing correct standards in day-to-day life. The proper reward for a blessing, according to sound human nature, is to be grateful for it. Moreover, a person who thanks God for His blessings is always watching Him when it comes to making use of such blessings. He shows no arrogance, and he never puts God’s blessings to foul or evil use. Both qualities add to the purity of the human soul, and motivate it to further good action that helps such blessings grow and increase. Thus a grateful person also earns other people’s good- will, and they are then ready to help. This reflects on the community as a whole, as ties within the community are placed on a sound footing. Its wealth increases with security. God’s promise is however sufficient reassurance for a believer, whether he understands the causes or not. He knows that God’s promise always comes true.
3. Surah Overview
It appears from the tone of this Surah that it belongs to a group of Surahs which were revealed during the last stages of the Makkan period. For instance ayah 13: “And those who disbelieved said to their messengers, “We will surely drive you out of our land, or you must return to our religion.” So their Lord inspired to them, “We will surely destroy the wrongdoers.” clearly indicates that the persecution of the Muslims was most intense at the time of the revelation of this Surah and that the people of Makkah were bent on expelling the Muslims, just like the disbelievers of the former Prophets.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|