Surah Ibrahim (Abraham ) 14 : 31
Translations
Pickthall
Yusuf Ali
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(14:31:1) qul Say |
|
|
(14:31:2) liʿibādiya to My slaves |
|
|
(14:31:3) alladhīna those who |
|
|
(14:31:4) āmanū believe |
|
|
(14:31:5) yuqīmū (to) establish |
|
|
(14:31:6) l-ṣalata the prayers |
|
|
(14:31:7) wayunfiqū and (to) spend |
|
|
(14:31:8) |
|
|
(14:31:9) razaqnāhum We have provided them |
|
|
(14:31:10) sirran secretly |
|
|
(14:31:11) waʿalāniyatan and publicly |
|
|
(14:31:12) |
|
|
(14:31:13) qabli before |
|
|
(14:31:14) |
|
|
(14:31:15) yatiya comes |
|
|
(14:31:16) yawmun a Day |
|
|
(14:31:17) |
|
|
(14:31:18) bayʿun any trade |
|
|
(14:31:19) |
|
|
(14:31:20) |
|
|
(14:31:21) khilālun any friendship |
|
Explanatory Note
The Prophet is further instructed to leave these people alone, not to trouble himself with them anymore. Instead he should address God’s servants who have accepted the faith. These are the people who will take heed when they are warned against evil. They accept God’s blessings and appreciate them, and will never exchange them for disbelief. The Prophet is to address these people and teach them how to be grateful for God’s blessings. They should express their gratitude through worship, obedience to God and kindness to His servants.
God commands His Messenger to say to those who have attained to faith that they should express their gratitude to God by establishing regular prayer, for prayer is the most express form of gratitude to God. They should also spend in charity out of the sustenance God provides for them, and make such spending both in secret and in public. Secret charity protects the dignity of the taker and enhances the virtue of the giver. This ensures that charity does not become a source of pride and arrogance. Charitable spending in public serves to demonstrate obedience to God’s orders, and provides a good example to others in the community. Both ways are left to the discretion and sensitivities of every believer.
The believers are told to spend on others now so that their balance which is preserved for them increases through gains they make by charitable spending. This they have to do before a day comes when there is no longer any possibility for wealth to grow, or friendship to bring any benefit. What is of benefit to people is only the good works they have already done, for their reward is stored.
3. Surah Overview
It appears from the tone of this Surah that it belongs to a group of Surahs which were revealed during the last stages of the Makkan period. For instance ayah 13: “And those who disbelieved said to their messengers, “We will surely drive you out of our land, or you must return to our religion.” So their Lord inspired to them, “We will surely destroy the wrongdoers.” clearly indicates that the persecution of the Muslims was most intense at the time of the revelation of this Surah and that the people of Makkah were bent on expelling the Muslims, just like the disbelievers of the former Prophets.
10. Wiki Forum
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|