Surah Hud (Hud) 11 : 57
فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّآ أُرْسِلْتُ بِهِۦٓ إِلَيْكُمْ ۚ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ
Translations
Muhsin Khan
Pickthall
Yusuf Ali
Pickthall
Yusuf Ali
Quran Project
But if they turn away, [say], "I have already conveyed that with which I was sent to you. My Lord will give succession to a people other than you, and you will not harm Him at all. Indeed my Lord is, over all things, Guardian."
Qur'an Dictionary
Click word/image to view Qur'an Dictionary | ||
---|---|---|
Word | Arabic word | |
(11:57:1) |
||
(11:57:2) tawallaw you turn away |
||
(11:57:3) |
||
(11:57:4) ablaghtukum I have conveyed to you |
||
(11:57:5) |
||
(11:57:6) ur'sil'tu I was sent |
||
(11:57:7) |
||
(11:57:8) ilaykum to you |
||
(11:57:9) wayastakhlifu And my Lord will give succession |
||
(11:57:10) rabbī And my Lord will give succession |
||
(11:57:11) qawman (to) a people |
||
(11:57:12) ghayrakum other than you |
||
(11:57:13) |
||
(11:57:14) taḍurrūnahu you will harm Him |
||
(11:57:15) shayan (in) anything |
||
(11:57:16) |
||
(11:57:17) rabbī my Lord |
||
(11:57:18) |
||
(11:57:19) kulli all |
||
(11:57:20) shayin things |
||
(11:57:21) ḥafīẓun a Guardian |
Explanatory Note
When Hūd has made his challenge, relying on God’s might which he portrays in its most majestic form, he warns his people that he has done his duty, conveyed his message and has left them to face God’s power.
Such people would be more worthy of God’s message because they would follow His guidance after Hūd’s people had been destroyed. They have no power to cause God any harm. Their departure leaves no vacuum whatsoever. And God will surely protect His good servants and enforce His laws. The wicked have no escape.
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.
Frequency of Root words in this Ayat used in this Surah *
3. Surah Overview
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.
If we consider its theme deeply we come to the conclusion that it was revealed during the same period as Surah 10: Yunus (Jonah) and most probably followed it immediately.
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.
10. Wiki Forum
Comments in this section are statements made by general users – these are not necessarily explanations of the Ayah – rather a place to share personal thoughts and stories…
11. Tafsir Zone
|
Ibn Kathir (English)
Sayyid Qutb
Sha'rawi
Al Jalalain
Mawdudi
الطبري - جامع البيان
ابن كثير - تفسير القرآن العظيم
القرطبي - الجامع لأحكام
البغوي - معالم التنزيل
ابن أبي حاتم الرازي - تفسير القرآن
ابن عاشور - التحرير والتنوير
ابن القيم - تفسير ابن قيّم
السيوطي - الدر المنثور
الشنقيطي - أضواء البيان
ابن الجوزي - زاد المسير
الآلوسي - روح المعاني
ابن عطية - المحرر الوجيز
الرازي - مفاتيح الغيب
أبو السعود - إرشاد العقل السليم
الزمخشري - الكشاف
البقاعي - نظم الدرر
الهداية إلى بلوغ النهاية — مكي ابن أبي طالب
القاسمي - محاسن التأويل
الماوردي - النكت والعيون
السعدي - تيسير الكريم الرحمن
عبد الرحمن الثعالبي - الجواهر الحسان
السمرقندي - بحر العلوم
أبو إسحاق الثعلبي - الكشف والبيان
الشوكاني - فتح القدير
النيسابوري - التفسير البسيط
أبو حيان - البحر المحيط
البيضاوي - أنوار التنزيل
النسفي - مدارك التنزيل
ابن جُزَيّ - التسهيل لعلوم التنزيل
علي الواحدي النيسابوري - الوجيز
السيوطي - تفسير الجلالين
المختصر في التفسير — مركز تفسير
|
|
The data for this section is awaiting to be be uploaded. Be the first to contribute.