Surah al-Waqi`ah (56:73)

56 : 1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ


When the Occurrence occurs,

56 : 2

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ


There is, at its occurrence, no denial.

56 : 3

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ


It will bring down [some] and raise up [others].

56 : 4

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا


When the earth is shaken with convulsion

56 : 5

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا


And the mountains are broken down, crumbling

56 : 6

فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا


And become dust dispersing.

56 : 7

وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَٰثَةً


And you become [of] three kinds:

56 : 8

فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ


Then the companions of the right - what are the companions of the right?

56 : 9

وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ


And the companions of the left - what are the companions of the left?

56 : 10

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ


And the forerunners, the forerunners -

56 : 11

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ


Those are the ones brought near [to Allah]

56 : 12

فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ


In the Gardens of Pleasure,

56 : 13

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ


A [large] company of the former peoples

56 : 14

وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ


And a few of the later peoples,

56 : 15

عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ


On thrones woven [with ornament],

56 : 16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ


Reclining on them, facing each other.

56 : 17

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ


There will circulate among them young boys made eternal

56 : 18

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ


With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

56 : 19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ


No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

56 : 20

وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ


And fruit of what they select

56 : 21

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ


And the meat of fowl, from whatever they desire.

56 : 22

وَحُورٌ عِينٌ


And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

56 : 23

كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ


The likenesses of pearls well-protected,

56 : 24

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ


As reward for what they used to do.

56 : 25

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا


They will not hear therein ill speech or commission of sin -

56 : 26

إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا


Only a saying: "Peace, peace."

56 : 27

وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ


The companions of the right - what are the companions of the right?

56 : 28

فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ


[They will be] among lote trees with thorns removed

56 : 29

وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ


And [banana] trees layered [with fruit]

56 : 30

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ


And shade extended

56 : 31

وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ


And water poured out

56 : 32

وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ


And fruit, abundant [and varied],

56 : 33

لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ


Neither limited [to season] nor forbidden,

56 : 34

وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ


And [upon] beds raised high.

56 : 35

إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً


Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

56 : 36

فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا


And made them virgins,

56 : 37

عُرُبًا أَتْرَابًا


Devoted [to their husbands] and of equal age,

56 : 38

لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ


For the companions of the right [who are]

56 : 39

ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ


A company of the former peoples

56 : 40

وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ


And a company of the later peoples.

56 : 41

وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ


And the companions of the left - what are the companions of the left?

56 : 42

فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ


[They will be] in scorching fire and scalding water

56 : 43

وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ


And a shade of black smoke,

56 : 44

لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ


Neither cool nor beneficial.

56 : 45

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ


Indeed they were, before that, indulging in affluence,

56 : 46

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ


And they used to persist in the great violation,

56 : 47

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ


And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

56 : 48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ


And our forefathers [as well]?"

56 : 49

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ


Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples

56 : 50

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ


Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

56 : 51

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ


Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

56 : 52

لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ


Will be eating from trees of zaqqum

56 : 53

فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ


And filling with it your bellies

56 : 54

فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ


And drinking on top of it from scalding water

56 : 55

فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ


And will drink as the drinking of thirsty camels.

56 : 56

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ


That is their accommodation on the Day of Recompense.

56 : 57

نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ


We have created you, so why do you not believe?

56 : 58

أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ


Have you seen that which you emit?

56 : 59

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ


Is it you who creates it, or are We the Creator?

56 : 60

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ


We have decreed death among you, and We are not to be outdone

56 : 61

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ


In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.

56 : 62

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ


And you have already known the first creation, so will you not remember?

56 : 63

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ


And have you seen that [seed] which you sow?

56 : 64

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ


Is it you who makes it grow, or are We the grower?

56 : 65

لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ


If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,

56 : 66

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ


[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

56 : 67

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ


Rather, we have been deprived."

56 : 68

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ


And have you seen the water that you drink?

56 : 69

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ


Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

56 : 70

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ


If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

56 : 71

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ


And have you seen the fire that you ignite?

56 : 72

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ


Is it you who produced its tree, or are We the producer?

56 : 73

نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَٰعًا لِّلْمُقْوِينَ


We have made it a reminder and provision for the travelers,

56 : 74

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ


So exalt the name of your Lord, the Most Great.

56 : 75

۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ


Then I swear by the setting of the stars,

56 : 76

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ


And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

56 : 77

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ


Indeed, it is a noble Qur'an

56 : 78

فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ


In a Register well-protected;

56 : 79

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ


None touch it except the purified.

56 : 80

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ


[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

56 : 81

أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ


Then is it to this statement that you are indifferent

56 : 82

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ


And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

56 : 83

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ


Then why, when the soul at death reaches the throat

56 : 84

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ


And you are at that time looking on -

56 : 85

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ


And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -

56 : 86

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ


Then why do you not, if you are not to be recompensed,

56 : 87

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ


Bring it back, if you should be truthful?

56 : 88

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ


And if the deceased was of those brought near to Allah,

56 : 89

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ


Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

56 : 90

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ


And if he was of the companions of the right,

56 : 91

فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ


Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

56 : 92

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ


But if he was of the deniers [who were] astray,

56 : 93

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ


Then [for him is] accommodation of scalding water

56 : 94

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ


And burning in Hellfire

56 : 95

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ


Indeed, this is the true certainty,

56 : 96

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ


So exalt the name of your Lord, the Most Great.